生气的时间成本
-不要把时间花在对象身上-
说到“生气”这件事,我不由想到,现在暴躁易怒的人不知为何越来越多了。
爱生气的人在人生中太吃亏。第一个原因是,生气只是在浪费时间而已。因为生气会时间白白流失,还会让自己感到痛苦。
假设你被上司用侮辱性的话骂得狗血淋头,因此满心怒气,此后就连看到上司的脸都觉得很烦。之后,上司交给你一件工作时,你会不由得显露出不情愿的态度问:“咦,这个现在就要吗?”你不光在公司时火冒三丈,回到家后还回暴饮暴食,此事,你又会想起上司的其他不好:“说起来,他之前也,,,”于是又给怒气火上浇油了。这样的态度简直是对自己的二重和三重折磨。
“真讨厌,明天都不想去上班了,,,”
带着这样的怒气过日子一定很累吧。不过,这事情变成这样的过程中,希望你一定要注意到一件事,那就是自己再怎么生气也不会因此拿到一分钱,而此时那个上司却不痛不痒。他不会有一丝丝的罪恶感,说不定这时候正在家里看着综艺节目捧腹大笑,或者正在小酒馆里聊着闲天。只有你自己一个人怒火冲天,为此痛苦着,不觉得这样很傻吗?
可是,这次并不是自己的问题,而是对方的问题。
不要再把更多的时间花在对方身上了,一分一秒都不要去想,这样不是更好吗?
我们每一个人都希望竭尽全力用最快乐的心情度过每一天,拥有最幸福的日子。而我们在生气的时候,感受到幸福的能力会消失。
如果你希望珍惜有限的时间,就一定要驱散无意义的愤怒情绪。如果你感到自己又要回想起过去的不开心,此时可以轻声提醒自己“生气就输了”。
会输些什么?当然是输掉自己的人生。
화를 내는데 드는 시간 비용
- 화난 상대에게 시간을 낭비하지 말라 -
"화"에 관해 이야기를 하자면, 요즘 쉽게 화내는 사람이 갈수록 많아진다고 생각이 된다.
화를 잘 내는 사람은 인생이 너무 손해다. 첫번째 이유는 화는 겨우 시간낭비라는 것이다. 화를 내면 시간도 허비 되고 자기 자신도 고통스럽기 때문이다.
만약 당신이 상사에게 모욕적인 욕을 많이 먹어 불만이 가득해지고 그 후에는 상사의 얼굴을 보는 것조차 귀찮아진다고 가정하자. 그러고나서 상사가 어떤 일을 제안할 때, 당신은 내키지 않는 태도로 "어, 이게 지금 필요한거야?"라고 묻게 된다. 당신은 회사에서 화가 치밀었을 뿐만 아니라 집에 와서도 폭식을 한다. 이때 당신은 또 상사의 다른 나쁜 점을 떠올린다. 또 다시 화를 돋우었다. 이런 상태는 그야말로 자신에 대한 이중, 삼중의 고통이었다.
"진짜 싫어, 내일 출근도 하기 싫은데..."
그런 화를 안고 사는 것도 힘이 든다. 하지만 이 과정에서 한 가지 주의를 기울여야 할 것은 아무리 화를 내도 그로 인해 한 푼도 얻을 수 없고, 이때 상사는 개의치 않는다는 것이다. 그는 죄책감을 느끼지도 않고 아마도 집에서 예능을보고 웃고 있거나 술집에서 수다를 떨고있을 수도 있다. 이불킥을 하며 괴로워하는 건 너뿐이다. 바보 같은 짓이라고 생각하지 않는가?
그런데 이것은 나 자신의 문제가 아니라 상대방의 문제이다.
다른 사람에게 더 많은 시간을 할애하지 말고 계속 생각하지 말자. 이렇게 하는것이 훨씬 더 좋지 않은가?
우리 각자는 가장 행복한 기분으로 하루를 보내고 가장 행복한 하루를 보내기 위해 최선을 다하기를 바란다. 화를 내면 행복을 느끼는 능력이 사라진다.
제한된 시간을 소중히 여기려면 무의미한 분노를 몰아내야 합니다. 과거의 불행을 기억해야 한다고 느낀다면, 화내면 잃게 될 것임을 부드럽게 스스로에게 "화를 내는 것은 잃는 것이다."라고 상기시킬 수 있다.
무엇을 잃게 될까?바로 나의 인생을 잃는 것이다.
不由 [bùyóu] 마음대로 되지 않다. 마음대로 할 수가 없다.
저도 모르게. 저절로. 자연히. (≒不禁)
暴躁 [bàozào] (성미가) 거칠고 급하다.
노하다. 성내다. 화내다.
易怒 [yìnù] 욱하다
吃亏 [chī//kuī] 손해를 보다.
白白流失 [báibáiliúshī] 허비하다.
假设 [jiǎshè] 가정하다. 가설. 가정.
侮辱 [wǔrǔ] 모욕(하다.)
狗血淋头 [gǒu xuè lín tóu] 욕을 매우 심하게 퍼붓다.
骂得狗血淋头
显露 [xiǎnlù] 밖으로 드러나다. 분명하다. 명백하다.
火冒三丈 [huǒ mào sān zhàng] 화가 머리끝까지 치밀다.
暴饮暴食 [bào yǐn bào shí] 폭음 폭식하다.
浇油 [jiāo yóu] 기름을 끼얹다.[붓다]
火上浇油
折磨 [zhé‧mó] (육체적·정신적으로) 고통스럽게 하다. 구박하다. 학대하다. 괴롭히다.
괴로움. 고통. 시달림
竭尽全力 [jié jìn quán lì] 모든 힘을 다 기울이다. 최선을 다하다.
有限 [yǒuxiàn] 유한하다. 한계가 있다.
驱散 [qūsàn] 쫓아 흩어지게 하다. 몰아내다.
输掉 [shū diào] 지다. 잃다.
'외국어공부' 카테고리의 다른 글
生气的体能成本 화를 내는 데 드는 신체적 비용 (0) | 2021.09.10 |
---|---|
중국어 관용어1 (0) | 2021.09.09 |
吃醋源于自私 질투는 이기심에서 비롯된다. (0) | 2020.11.24 |
受人嫉妒时的应对之道 질투 받을 때의 대처법 (0) | 2020.11.12 |
拒绝攀比 남과 비교하지 말라. (0) | 2020.10.29 |
댓글